Loneliness, oh, loneliness What is the point of it? Loneliness, oh, loneliness Right now, I'll take a penny for my thoughts Right now, I'm overcharging you, of course Right now, but I've a question for you all Whose idea was it? What is the point of it? (Loneliness, oh, loneliness) I can't carry on this way Please let me stay, oh babe (Loneliness, oh, loneliness) We don't have to be this way Please let me stay Right now, it claps a thunder in my brain Right now, my head is spinning with the pain Right now, it's so illogical and strange Can't get over it What is the point of it? (Loneliness, oh, loneliness) I can't carry on this way Please let me stay, oh babe (Loneliness, oh, loneliness) We don't have to be this way Please let me stay It started out so well I even tried to take it slowly But now you're cold as hell That old north wind has blown these flames away Loneliness, oh, loneliness What is the point of it? (Loneliness, oh, loneliness) I can't carry on this way Please let me stay, oh babe (Loneliness, oh, loneliness) We don't have to live this way Please let me stay, oh babe Loneliness, oh, loneliness What is the point of it? Loneliness, oh, loneliness It started out so well, yeah, yeah (Loneliness, oh, loneliness) (What is the point of it?) It started out so well, yeah, yeah, oh (Loneliness, oh, loneliness) Right now | Soledad Soledad, oh, soledad Cuál es su sentido? Soledad, oh soledad Ahora mismo, Tomaré un centavo por mis pensamientos Ahora mismo, estoy sobrecargándote, por supuesto Ahora mismo, pero tengo una pregunta para todos ustedes De quién fue la idea? Cuál es su sentido? (Soledad, oh, soledad) No puedo seguir así Por favor dejá que me quede, oh babe (Soledad, oh, soledad) No tenemos que estar así Por favor dejá que me quede Ahora mismo, aplaude un trueno en mi cerebro Ahora mismo, mi cabeza está girando con el dolor Ahora mismo, es tan ilógico y extraño No puedo superarlo Cuál es su sentido? (Soledad, oh, soledad) No puedo seguir así Por favor dejá que me quede, oh babe (Soledad, oh, soledad) No tenemos que estar así Por favor dejá que me quede Empezó tan bien Incluso intenté tomarlo con calma Pero ahora sos friísimo* Ese viento del Norte apagó esas llamas Soledad, oh, soledad Cuál es su sentido? (Soledad, oh, soledad) No puedo seguir así Por favor dejá que me quede, oh babe (Soledad, oh, soledad) No tenesmos que estar así Por favor dejá que me quede, oh babe Soledad, oh, soledad Cuál es su sentido? Soledad, oh soledad Empezó tan bien, yeah, yeah (Soledad, oh, soledad) (Cuál es su sentido?) Empezó tan bien, yeah, oh (Soledad, oh, soledad) Ahora mismo. |
Friísimo*: Si bien la letra original dice "cold as hell", no significa "frío como el infierno", ya que "hell" es utilizado como un insulto y, realmente, no enctontré la forma de traducirlo como insulto, si se te ocurre algo, dejá un comentario :)
Traducción: miniolution.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario